В покое, мире, доброте
Живём как эти, так и те
Чего желать же больше мне
В благой и кроткой тишине
Мечта, маяк!
А жизнь нам, море
Души корабль вьёт узоры
В даль, уходя, как испаряясь
И с горизонтами сливаясь
Восхода светом упиваясь
И Господу себя вручая.
Твоею Господи молитвой,
Слова слагаю в строки рифм,
И в душу силы мне вселяет,
Крестом очерченный Твой нимб.
Тобою теплится душа,
Да и не может быть иначе,
И в небо, устремляю взгляд,
С молитвой слезною, горячей,
Священства вечного царю,
Тебя люблю, благодарю,
Не раз Тобою был прощён,
Тебе мой Господи поклон.
Заза Чхаидзе,
Тбилиси ,Грузия
родился в 1969 г.29 июля. образование высшее( высший минский авиационный колледж, тбилисский технический университет). авиатор -стаж 18 лет. Женат, дочь 2 года. прихожанин храма им.Александра Невского г. Тбилиси , занимаюсь творческой деятельностью. e-mail автора:aziz-efendy@rambler ru.
Прочитано 4618 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm